Translation of "so freakin" in Italian

Translations:

davvero

How to use "so freakin" in sentences:

It's so freakin' big and right out there."
E' cosi' dannatamente grande ed e' proprio qui fuori."
You know, if you weren't so freakin' adorable, I wouldn't even be having this conversation right now.
Sai, se non fossi cosi' terribilmente carina, adesso non starei neppure qui a parlarne.
Why Is Everyone In This Family So Freakin' Dramatic?
Perche' tutti i membri di questa famiglia sono cosi' dannatamente drammatici?
I was so freakin' gandhi, I kicked gandhi's ass.
Sono stata cosi' tanto Gandhi da fare il culo a Gandhi!
But she's so freakin'perky and nice.
Ma e' maledettamente allegra... e gentile.
I want to know how you got to be so freakin' awesome.
Voglio sapere come fai a essere un tale schianto.
I had to stop and say, what is so freakin' special about her?
Mi sono dovuta fermare a pensare: cosa diavolo c'e' di cosi' speciale in lei?
I'm gonna go get a job, because it's so freakin' easy to get, right?
Vado a cercare un lavoro, perche' e' cosi' facile da trovare, no?
No, I'm just mad that you get so freakin' upset at me about that little stuff with the studio.
No, sono solo arrabbiato perche' ti sei offeso cosi' tanto... Per quella cosa allo studio.
Table four is so freakin' rude.
Il tavolo quattro e' cosi' dannatamente maleducato.
I was peeing so freakin' hard, it was like a jacuzzi jet or-
Stavo facendo la pipi' con cosi' tanta forza, sembrava il getto di un idromassaggio.
But now I have met someone who's so freakin' cool that I want to be just like her.
Ma adesso ho incontrato qualcuno che e' cosi' dannatamente fantastico, che voglio essere proprio come lei.
I am... so freakin' excited to be here that I have to use the little Fae's room.
Io... sono... così dannatamente eccitata di essere qui... che devo usare il bagno Fae.
I'm so freakin' mad I wasn't born gay.
Sono incazzato per non esser nato gay.
I have so freakin' long until this baby comes out!
Mi... mi ci vuole ancora una vita prima che la bambina... nasca.
You're so freakin' hot, and I love the amazing faces you make when I'm really taking you there.
Amo le facce fantastiche che fai quando ti faccio venire.
Probably because I made the invitations so freakin' classy.
Forse perche' ho fatto degli inviti di gran classe.
Point Break is your favorite movie, and you think my body is so freakin' hot.
"Point Break" e' il tuo film preferito e credi che abbia un corpo veramente sexy.
I'm sorry, but he's just so freakin' cute.
Mi dispiace, ma e' davvero troppo tenero.
Why are Finnish people so freakin' good at Halo III?!
Perche' i finlandesi sono cosi' dannatamente bravi a Halo 3?
The truth is, I don't like guns, but the police were so freakin' useless.
Il fatto e' che non mi piacciono le armi, ma la polizia non e' servita a un cazzo.
Why are parents so freakin' lame?
Perche' i genitori sono cosi' rompi scatole?
"I thought I was the only one dumb enough to care so freakin' much."
"Pensavo di essere l'unico abbastanza idiota da preoccuparsi cosi' tanto".
Life is so freakin' short, you know?
La vita è così spaventosamente breve, no?
When we threw down, you were, like, all angry and dark, which was so freakin' hot...
Quando ci siamo lasciati, tu eri arrabbiato e cattivo, che da un lato era assolutamente sexy...
Burt Reynolds is so freakin awesome.
Burt Reynolds e' un figo della madonna!
It's so freakin' state-of-the-art, I can't even believe it exists.
E' cosi' tanto all'avanguardia che non ci credo che esista davvero.
The problem for us chefs is that it's so freakin' delicious.
Il problema per noi chef è che è maledettamente squisito.
4.6202130317688s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?